Создатели

Generation 1 (1982-1992)

Поколение 1 Мой маленький пони выпускались между 1982 и 1995 годами (основные года до 1992, далее в 1995 году в выпусках Dutch Ponies и Dutch Baby Ponies). Некоторые пони были доступны по всему миру, но некоторые G1 пони были доступны исключительно для некоторых стран. Труднее всего для коллекционера найти пони, которые были доступны только в одной стране. Такие особые выпуски были в странах: Аргентина, Австралия, Бразилия, Колумбия, Нидерланды, Франция, Германия, Греция, Италия, Индия, Япония, Макао, Мексика, Перу, Скандинавия, Испания, Южная Африка, Венесуэла.

Blue Belle, фигурка G1 My Little Pony, 1982.

Sweet Talkin’ Ponies, говорящая розовая пони Chatterbox (имя для Великобритании), она же Mimoso (имя для Испании), 1992.

Bridal Beauty — земная пони поколения G1, релиз на десятый год выпуска серии (1991-1992), в Европе вышла в 1993 году.

Dutch Ponies и Dutch Baby Ponies, 1995

Эти пони коллекционеры очень часто называют «голландскими» (Dutch). Однако у всех этих пони была двуязычная голландская и немецкая упаковка. Таким образом, их предполагаемый рынок, вероятно, был не только в Нидерландах, но и в Германии и Австрии.

Это были не единственные пони, продаваемые в Нидерландах. Нидерланды, похоже, получили большую часть пони G1.

Взрослые версии «голландских» пони G1:

И малыши (Dutch Baby Ponies):

Итак, наглядная история пони:

Цитаты

Я же сказала, что ты должна завести друзей, больше ничего. Я видела знаки возвращения Лунной пони и я знала, что в твоём сердце есть магия, чтобы победить её, но у тебя бы ничего не вышло без друзей.

– К Искорке, Магия дружбы. Часть 2.

У меня есть ещё одна просьба: Лунная пони, я уже тысячу лет тебя не видела. Пора остановить все наши разногласия и править страной вместе моя маленькая сестра! Ты примешь мою дружбу, сестра?

– — К Принцессе Луне, Магия дружбы. Часть 2.

Я тоже скучала.

– К Принцессе Луне, Магия дружбы. Часть 2.

Я, принцесса Селестия, приказываю единорогу Сумеречной Искорке тщательно изучить свою новую миссию для Эквестрии. Она должна продолжить изучение магии дружбы и ещё сообщать обо всех новостях из своего нового дома в Понивилле.

– Магия дружбы. Часть 2.

Попались!

– Мистеру и Миссис Пирожкам, Птица Феникс.

Мы собрались здесь сегодня, чтобы вновь отдать должное героизму этих шестерых друзей, которые остановили злодея-Дискорда и Эквестрию от вечного раздора.

– Возвращение Гармонии. Часть 2.

Ты прекрасная ученица, Искорка. Я знаю это и без твоих писем.

– Нулевой урок.

Хм. Безусловно, очень ценный урок.

– Пони из высшего общества.

Доброе утро, Искорка. Мне нравится твоя новая причёска. Хорошего дня.

– Давно пора.

Тебе есть, о чём подумать!

– К Искорке, Свадьба в Кантерлоте. Часть 1.

Возможно, заклинание Шайнинг Армора потеряло свою силу, но теперь, когда ты по глупости раскрыла своё «я», я смогу защитить своих подданных от тебя!

– К Королеве Крисалис, Свадьба в Кантерлоте. Часть 2.

Леди и джентльмены. Мы собрались сегодня, чтобы засвидетельствовать союз истинной Принцессы Ми Аморе Каденза…

– Свадьба в Кантерлоте. Часть 2.

Ты преодолела свои сомнения. Твои поступки помогли нам вернуть настоящую Принцессу Каденс. Учиться доверять своей интуиции — это очень ценный урок.

– К Искорке, Свадьба в Кантерлоте. Часть 2.

Намного лучше иметь ученицу, понимающую значение самопожертвования, чем ученицу, преследующую только личные интересы.

– К Искорке, Кристальная Империя. Часть 2.

Ты хорошо усвоила уроки, полученные тобой в Понивилле. Ты доказала, что готова, Искорка.

– Загадочное волшебное лекарство.

Мою ученицу, Сумеречную Искорку, знают в Понивилле по многим достойным делам. Она даже помогла мне воссоединиться с сестрой, Принцессой Луной. Но сегодня Искорка свершила нечто выдающееся. Она создала новое заклинание и доказала, что достойна короны новой принцессы Эквестрии.

– Загадочное волшебное лекарство.

Ты уже не моя ученица, но, надеюсь, ты знаешь, что всегда буду рядом, если буду нужна тебе. И, надеюсь, что ты всегда будешь рядом, когда будешь нужна мне.

– Принцесса Искорка. Часть 1.

Луна, я не буду с тобой драться! Ты должна опустить Луну! Ты обязана!

– Принцесса Искорка. Часть 2.

Для тебя время игр закончилось, Дискорд!

– Принцесса Искорка. Часть 2.

Тебе не победить, Тирек!

– Королевство Искорки. Часть 2.

А представляешь, как было бы скучно, не пригласи я Дискорда? Пошли! Хау! Вечер только начался!

– К Сумеречно Искорке, Заводи новых друзей, но не забывай Дискорда.

Торакс, так как ты стал новым лидером оборотней, я бы хотела обсудить, как можно наладить наши отношения в будущем. Тем не менее, в данный момент нам нужно оставить Королевство оборотней самим оборотням.

– Туда и обратно. Часть 2.

Пони[править]

На этот раздел есть перенаправления: ,  ().

Пони — основное население Эквестрии, страны, располагающейся на аналоге Северной Америки. Из всех существ пони-вселенной именно у пони богатое разнообразие цветов и метки на боках (возможно, они ещё есть у зебр). Из всех цивилизованных видов только пони обладают и технологиями, и магией. Раса пони делится на несколько субрас, однако они могут скрещиваться и иногда трансформироваться друг в друга. Между субрасами пони заметно некоторое разделение труда, однако мультсериал не углубляется в тонкости общественного устройства и показывает разных пони на любых общественных ролях.

Земные пониправить

Основная статья: Земные пони

Земные пони — самые крепкие, упорные и работящие. Они составляют опору общества пони, трудясь на фермах, занимаясь извозом и берясь за самые тяжёлые работы. Учитывая, что в мире пони (или во всяком случае в Эквестрии) без вмешательства пони не встаёт солнце, не сменяются времена года и не растут деревья, земным пони достаётся множество необычных задач, например, выращивание камней на фермах камней.

Пони-единорогиправить

Основная статья: Единороги (MLP)

Единороги — основные носители магии в обществе пони. Каждый специализируется в нескольких заклинаниях, подобающих его призванию. Очень многие единороги владеют левитацией, благодаря чему им легче заниматься изящной деятельностью — шитьём, декором, науками. Также единороги заняты в работах, которые связаны с их магией: например, специалист по защитным барьерам Шайнинг Армор занимается магической обороной Кантерлота.

Пони-пегасыправить

Основная статья: Пегасы (MLP)

Основное занятие пегасов — создание погоды: наступление и рассеивание дождей, смена времён года. Пегасы могут ходить по облакам как по твёрдой земле, и многие общины пегасов целиком базируются в облачных городах. К таким городам относится Клаудсдейл.

Аликорныправить

Основная статья: Аликорны

В мультсериале показано пять аликорнов — принцесса Селестия, принцесса Луна, принцесса Кэденс, с третьего сезона аликорнизацию (процесс превращения пони в аликорна) прошла принцесса Твайлайт Спаркл, а в шестом сезоне у Шайнинга Армора и Каденс родилась дочка Фларри Харт. Остальные случаи, когда на экране появлялись пони с рогом и крыльями, были объявлены ошибками аниматоров. Поскольку все аликорны носят титулы принцесс и занимают высокое, властное положение в Эквестрии, обладают преимуществами и пегасов, и единорогов (и, согласно субканону, земных пони тоже), а также могущественней всех обычных пони, то они, вероятнее всего, являются элитой общества пони. На примере Твайлайт показано, что аликорном может стать пони из другой субрасы, но при строгих условиях.

Бэтпониправить

Основная статья: Бэтпони

Эти существа имеют анатомию пегаса, но обладают рядом особенностей: тусклая шерсть, заострённые зубы, перепончатые, как у летучей мыши, крылья, вертикальные зрачки. Грива и хвост предположительно всегда синего цвета, что неизвестно наверняка — часто появляются в плотных доспехах и шлемах.

При первом появлении их никак не назвали, и брони-сообщество окрестило этих созданий ночными стражами, поскольку до финала 5-го сезона появились только два таких персонажа — в страже принцессы Луны. Позже в субканоне они были названы бэтпони. В русскоязычном сообществе популярно название «фестралы».

Кристальные пониправить

Основная статья: Кристальные пони

Кристальные пони живут в Кристальной империи. Хотя другие пони на время пребывания в ней тоже начинают выглядеть кристально, сами уроженцы Кристальной империи остаются таковыми в любых краях. Внешность кристальных пони зависит от бодрости их духа: унылые, они становятся серыми, а будучи уверенными в себе — обретают яркие цвета. Это вопрос не настроения, а постоянно окружающей атмосферы. Кристальные пони живут преимущественно в своём регионе, которым управляет принцесса Кэденс, однако иногда появляются в фоне разных сцен Эквестрии.

Ченджлинги (Оборотни)править

Основная статья: Ченджлинги

Ченджлинги скорее всего не являются пони, однако принимают вид пони и в своём естественном облике имитируют телосложение именно пони, а не коней или других копытных. Королева Кризалис даже имитирует аликорна. Хотя ченджлинги выступали исключительно как враги в одном двухсерийнике, фанаты тепло восприняли их образ, выработали целую культуру этой расы и создали немало произведений о жизни ченджлингов среди пони.

Главные героини

Слева направо: Пинки Пай, Рарити, Твайлайт Спаркл, Эпплджек, Флаттершай. Сверху: Рэйнбоу Дэш

Пинки Пай (Pinkie Pie)
— взбалмошная, чудаковатая (порой до невменяемости), но сверхжизнерадостная, весёлая и очень энергичная земная пони. Умеет печь кексы и прочие кондитерские изделия, чем и занимается (впрочем, большинство сладостей тут же поедаются ей же прямо на месте). Любит устраивать вечеринки и сочинять песни.

Рэйнбоу Дэш (Rainbow Dash)
— пони-пегас, одна из наименее женственных пони среди всей шестёрки. По сути, представляет собой местное воплощение Соника. Очень быстро летает, (умеет переходить на сверхзвук), любит скорость, любит щегольнуть перед аудиторией своими талантами или бросить кому-нибудь вызов, не терпит чего-то скучного. Любит всхрапнуть, пока остальные работают. Как и большинство пегасов, занимается контролем погоды: т.е. расчищает небо от облаков, или напротив, сгоняет оные вместе.

Рарити (Rarity)
— единорог-модельер, владеет бутиком и шьёт одежду. Мода, гламур, грация, чувство стиля и умение быть красивой — всё это про неё. В подобных вопросах щепетильна до занудности, что выражается в большинстве случаев, боязнью испачкаться (и как следствие, непринятием тяжёлой работы), допустить малейший беспорядок у себя в бутике, или даже боязнью попасть под дождь, который испортит причёску.

Твайлайт Спаркл (Twilight Sparkle)
— главная героиня сериала, единорог-маг. Обстоятельна, рассудительна, пунктуальна. Ведёт довольно затворнический образ жизни, изучая книги по магии и вообще, до образа нёрда ей не хватает разве что очков. Как следствие — нормальная полноценная жизнь со всеми её атрибутами, которую ей предлагают её подруги, зачастую оказывается для неё в диковинку. Живёт вместе со своим подручным — маленьким драконом (детёнышем дракона), Спайком
, занимается изучением Магии Дружбы, за что, видимо, получает стипендию или типа того.

ЭпплДжек (AppleJack)
— земная пони, фермерша и ковбойша (если данное слово вообще может быть применимо к пони). Наиболее приземлённая пони из всех шестерых, мыслит наиболее прагматично и в большинстве случаев, здраво. Почти не имеет в своей голове тараканов – как следствие, трудолюбива, надёжна и знает, что делает. Немного хамовата. Вместе с обширным семейством Эпплов владеет фермерскими угодьями, где выращиваются яблоки. Помимо собственно, работы на ферме, занимается продажей яблок и не боится грязной работы. Единственная из всей шестёрки, кто носит головной убор — ковбойскую шляпу, с которой почти никогда не расстаётся. Ах да, разговаривает с техасским акцентом.

Флаттершай (Fluttershy)
– очень тихая, застенчивая и робкая пони-пегас. Занимается тем, что ухаживает за дикими животными. В обычной жизни – крайне мягкая и пугливая. Разговаривает редко, а если и говорит, то очень тихо, едва слышно. Впрочем, к ней, как ни к кому другому, применима поговорка про тихий омут. И это неспроста.

Спайк (Spike)
— как уже отмечалось, дракон, помощник Твайлайт, к которой он относится как к старшей сестре. По характеру прямодушен, ироничен (порой до сарказма), немного пижонист. Любит поспать, хотя всегда старается добросовестно исполнять свои обязанности, куда входят уборка дома, поиск нужных книг в библиотеке, отправление корреспонденции и прочее. Испытывает глубокую симпатию к Рарити, ради которой готов пойти хоть на край света. В случае каких-либо неприятностей почти всегда умудряется выйти сухим из воды, неизвестно, то ли благодаря своей природной изворотливости, то ли чертовскому везению.

Искатели драгоценностей

  • Оригинальное название эпизода «A Dog and Pony Show» исторически является названием для маленьких цирков, странствовавших по деревням Америки в XIX веке. В настоящее время выражение используется для театральных представлений, часто подчёркивая презрение, подшучивание или недоверие зрителей к задумке представления или приложенным к организации усилиям.
  • Сюжет серии схож с рассказом О. Генри «Вождь краснокожих», в котором выходки маленького мальчика вынудили похитителей вернуть его и ещё приплатить его семье, чтобы те согласились забрать сорванца назад.
  • Название, предстоящего Сапфир Шорс тура, Ziegfilly Follies, является отсылкой к серии театральных постановок «Ziegfeld Follies» (Безумства Зигфелда

    Её звание «The Pony of Pop», намекает на «The King of Pop» Майкла Джексона.

    ).

  • Костюм в бутике Рарити, усыпанный множеством драгоценных камней, имеет поразительное сходство с комбинезоном Элвиса Пресли, который он носил во время пика своей популярности в 70-х. Костюм также имеет массивный воротник, волнистые манжеты и золотой пояс.
  • Алмазные псы (Diamond Dogs) позаимствовали своё имя у названия альбома и титульной песни Дэвида Боуи Diamond Dogs. Упомянутые Флаттершай «ужасные монстры» («scary monsters») — также отсылка к Боуи.
  • Фраза Рарити «Я знаю, что бриллианты – лучшие друзья девушек» берёт своё начало из мюзикла «Джентльмены предпочитают блондинок», в котором Мэрлин Монро исполнила песню «Diamonds Are a Girl’s Best Friend».
  • В начале фантазий друзей о страданиях Рарити звучит ускоренный вариант «Сарабанде» (HWV 437) Георга Фридриха Генделя.
  • В фантазии Спайка Алмазные псы атакуют в характерном замедленном прыжке c «бионическими» звуковыми эффектами из телесериала «The Six Million Dollar Man».
  • Фраза Эпплджек в оригинальной озвучке во время стычки с псами «Kick ’em up, kick ’em out. Buck ’em up, buck ’em down» к песне «Rawhide» Фрэнки Лэйна.
  • В оригинальной озвучке фраза Спайка «Hi-ho Twilight! Away!» отсылает к фразе «Hi-ho Silver! Away!» из «Lone Ranger».

Королевская семья

Князь Блублад — единорог, дворянин. Сначала он был объектом воздыханий Рарити, но вскоре оказалось, что они друг другу совершенно не подходят. Он племянник двух принцесс и соправительниц Эквестрии — Селестии и Луны. В контексте обсуждения этого персонажа полезно напрямую вернуться к теме нашей статьи, а именно к вопросу, как зовут пони из «Май литл пони». Его имя по-английски пишется как Blueblood и переводится как «голубая кровь», что отсылает нас к известному стереотипу и связанным с ним поговоркам.

Шайнинг Армор — единорог, капитан королевской гвардии Кантерлота. Старший брат Сумеречной Искорки, муж Принцессы Каденс. Впервые он появляется в двухчастной серии «Свадьба в Кантерлоте». Затем он встречается в «Хрустальном королевстве», «Пони-дисциплине», «Способе заклинаний», «Играх в Эквестрии», «Королевстве сумерек», а также в сериях «Ах, жизнь …», «Великий секрет Пинки», «Кристаллизация» и « Цена славы». Его имя пишется как Shinig Armor и переводится буквально как «Сияющие Доспехи». Это своеобразная отсылка к популярному в англоязычных странах выражению «Принц (рыцарь) в сияющих латах», являющемуся аналогом нашего «Принцу в сияющих доспехах».

Принцесса Каденс — аликорн, жена Шайнинга Армора, а также невестка Сумеречной Искорки. Она живет в Кристальном Королевстве, которым правит совместно со своим мужем.

Фильмы

Equestria Girls

  • В начале мультфильма, когда Пинки Пай распрямляется, использовался звуковой эффект из Трансформеров.
  • В сюжете использовались элементы фильмов Назад в будущее и Дрянные девчонки.
  • Череп, который держит один из учеников-актёров в кафе, является отсылкой к Йорику из Гамлета Уильяма Шекспира.
  • Фраза Сансет Шиммер «and your little dog, too», сказанная Искорке о Спайке, является отсылкой к Волшебнику страны Оз.
  • Когда Искатели знаков отличия просматривают своё видео, в списке похожих есть превью, на котором изображена кошка с бантом, очень похожая на Fluffy из Pound Puppies. Сам же сайт очень напоминает YouTube.
  • Когда подруги решают убрать зал, и Искорка бросает остальным швабры, Флаттершай отворачивается и швабра ударяет её. Схожая сцена была в ситкоме Замедленное развитие.
  • Один из студентов танцует танец напоминающий сингл южнокорейского исполнителя и автора песен PSY Gangnam Style
  • На Осеннем балу Крошка Белль танцует в точности как Цукаса Хиираги из аниме Lucky Star.
  • Когда гипноз Сансет Шиммер проходит, по студентам пробегает волна наподобие той, что была в конце фильма Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега.
  • В конце мультфильма рядом с Трикси, один из парней танцует Gangnam Style.
  • Собака, которую выгуливал парень, когда Искорка и Спайк только что попали в параллельный мир, дизайном напоминает собак из мультсериала Pound Puppies.
  • На балу Скуталу делает движения танца, известного в России как Танец маленьких утят (англ. Chicken Dance).
  • Танец Крошки Белль напоминает стиль «Робот».
  • Начало песни в кафе напоминает песню We Will Rock You группы Queen.
  • Начало песни Этот странный мир похоже на песню Call Me Maybe.
  • Во время матча Радуги и Искорки играет музыка схожая с A Little Less Conversation.

My Little Pony Девочки из Эквестрии: Радужный рок

  • Грим главных героинь напоминает таковой у группы Kiss

    Он также похож на грим персонажей из мультсериала Jem and the Holograms.

    .

  • В шкафчике Винил Скрэтч висит плакат с динамиком и надписями «It’s just my bass cannon!». Это отсылка к популярному фанатскому видео «Epic Wub Time: Musicians of Ponyville».
  • Сила песен группы The Dazzlings отсылает к сиренам из греческой мифологии.
  • Приставка, в которую играют Эпплджек и Радуга, напоминает Nintendo GameCube.
  • Один из костюмов Рарити напоминает таковой с обложки альбома Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band группа The Beatles

    Другой, роботизированный, к группе Daft Punk.

    .

  • Во время выступления Снэйлс называет себя «DJ Snazzy Snails». Это пародия на DJ Jazzy Jeff.
  • После своего первого исчезновения, Трикси убегает, теряя заколки для волос, как Witch Hazel из Looney Tunes.
  • Сцена, на которой происходило финальное выступление, напоминает Hollywood Bowl, Лос-Анжелес.
  • Финальная битва между Rainbooms и Dazzlings напоминает борьбу с близнецами из фильма Скотт Пилигрим против всех.
  • Телефон Радуги Дэш очень напоминает КПК Palm Z22 (потому что клавиатура открыта даже во время проигрывания видео). Нижний же ряд кнопок копирует стандартную панель навигации Android (а браузер, в котором открыто видео — Яндекс.Браузер для этой же системы).

My Little Pony: Equestria Girls: Rainbow Rocks

Книга является адаптацией сценариев Эми Китинг Роджерс, Синди Морроу, Наташи Левингер и Джоша Хабера для короткометражек. Рассказанная история — приквел к готовящемуся полнометражному мультфильму.

Глава 1. The Ponies in the Band!
Глава 2. Guitar Centered
Глава 3. Dueling Guitars
Глава 4. Springtime’s Soundtrack
Глава 5. The Case of the Missing Bass
Глава 6. Rock-and-Roll Hall of Shame!
Глава 7. Jam Session
Глава 8. A Walk on the Wild Side
Глава 9. The Pied Piper of Hamsters
Глава 10. Pinkie on the One
Глава 11. Drumroll, Please!
Глава 12. Snared!
Глава 13. Player Piano
Глава 14. Keyboard Magic
Глава 15. School of Rock
Глава 16. Music to Our Ears!
Глава 17. Dancing Room Only!
Бонус.

Сюжет

Иногда в спокойные минуты Искорка скучает о девочках, своих новых подругах, оставшихся по другую сторону зеркала, и надеется, что они когда-нибудь встретятся вновь.

У них же тем временем рождается грандиозная идея: создать рок-группу. Дело, кажется, стоит за малым: найти инструменты и приступить к репетициям. У них появляется и конкурент, ведь Великая и Могучая Трикси тоже хочет группу. В процессе подготовки девочки сталкиваются с проблемами, в которых проверяются их истинных качества и их дружба. С каждым испытанием в них вновь всё больше и больше пробуждается магия дружбы.

Отличия между книгой и видеороликами

  • Миссис Пирожок в кафе говорит также “It’s a wonderful day, isn’t it?”
  • В книге у девочек ушки и хвосты пропадают, как только они перестают играть.
  • Искорка не участвует в подготовке зала, но упоминается.
  • В магазине музыкальных инструментов происходит больше диалогов.
  • Рарити называет одного из хомяков «Mayfield Bumblepuss».
  • После укрощения хомяков Рарити не бросает едкое замечание, а восхищается талантом Флаттершай и приглашает её в группу.
  • Сцена, где Селестия отбирает у DJ Pon3 наушники, заменена объявлением пожарной тревоги Луной.
  • Гитара, «выигранная» Трикси, стоила $1200, а не $12000. Гитара была не с двумя грифами.
  • Сцена на кухне с Пинки и бабулей Смит имела больше диалогов.
  • Пинки помогала с баннером Рарити, а не Радуге. Была дополнительная сцена, показывающая, что блёсток действительно слишком много.
  • На протяжении книги Трикси и DJ Pon3 появлялись значительно чаще.
  • На кухне Радуга смотрит на часы, а не слышит звон таймера.
  • В сцене с роялем было больше диалогов. В ней же объясняется, что Трикси посоветовала рояль Рарити.
  • В книге бабуля Смит долго вспоминает, кому же она продала бас-гитару Эпплджек.
  • Флим и Флэм носят шляпа другого фасона.
  • Действия в Эквестрии в начале и конце книги в роликах отсутствуют и служат лишь цели связать книгу с остальными событиями.
  • Песня «Perfect Day for Fun» сильно переработана. В точности таким же остался лишь припев.
  • В книге карнавал происходит до решения подруг создать группу.

Неговорящие виды[править]

Эти виды показаны разумными, но не говорят на каком-либо языке, подобном человеческому.

Кроликиправить

Данный вид неговорящих животных показан как наиболее социолизированный, за исключением того что они не могут разговаривать, а также их воспринимают как питомцев. Самый известный представитель это кролик Флаттершай по имени Ангел. Он способен не только быть фоновым персонажем, а также влиять на сюжет.

Медведиправить

У данного вида нет социальных навыков с другими жителями Эквестрии и они никак не контактируют кроме как с Флаттершай. Благодаря её таланту общаться с животными. Наиболее часто появляющийся вид в данной категории, за исключением кроликов.

Древесные волкиправить

Основная статья: Древесные волки

Волшебные существа состоящие из веток и брёвен. Настроены к любым обитателем Эквестрии крайнее агрессивно.

Жирафыправить

Не смотря на схожесть по модели с пони и зебрами. Не разговаривают и не обладают социальными навыками. В отличии от козлов что нанимаются за деньги и используют предметы. Поскольку первое появление жирафа было замечено в питомнике Флаттершай, предполагается что они являются такими же зверями как и медведи с кроликами.

Краткий пересказ

Чтение на ночь глядя

Даже Спайк сворачивается с новой хорошей книгой.

Сумеречная Искорка спит себе в кровати, но её будит свет лампы: это Спайк читает комиксы. Она велит ему идти спать, но тот просит ещё две минуты. Дальше он рассказывает о Суперпони, их подручном Хам Драме и злой Мэйн-як. Искорка симпатизирует увлечению Спайка книгой, но утверждают, что они должны хорошенько выспаться, чтобы быть в состоянии починить старый замок принцесс Селестии и Луны утром. Спайк вздыхает и отправляется назад в кровать, но когда Искорка видит, что он ищет комиксы в темноте, то всё-таки позволяет ему ещё две минуты.

Погружение в комикс

Ещё одна дверь в другой мир.

На следующее утро Искорка и её друзья принимают участие в капитальном ремонте старого замка Селестии и Луны. Спайк хочет присоединиться, но пони вежливо отказываются. Искорка говорит ему найти какое-нибудь местечко, чтобы дочитать комикс; Спайк уходит, чувствуя себя бесполезным.

Спайк уходит в читальный зал Селестии и Луны, чтобы дочитать книгу, симпатизируя неуклюжему Хам Драму. Вдруг он натыкается на конец книги: на последней странице обнаруживает трудно читаемый текст мелким шрифтом. В это время Искорка и друзья делают обеденный перерыв, тогда как он использует увеличительное стекло и прочитывает:

Цитаты

Для дополнительных цитат, смотрите стенограмму эпизода

Даймонд Тиара и Сильвер Спун: Бам! Бам! Дай пять! Вот так!
Эппл Блум: Я устала.
Эппл Блум: Ю-ху! Вот так надо продавать яблоки. Я наверное уже получила свой отличительный знак. Как он выглядит? Это целая сумка с яблоками? Хм… Может мне надо продать больше яблок? Вы дотронулись до яблока! Купите его? Заплатите кредиткой или наличными.
Эппл Блум: С вас четыре монеты.
Свити Дропс: Я не брала эти яблоки!
Эппл Блум: Так я и поверила. Четыре монеты, леди!
Эпплджек: Эппл Блум! Мне очень-очень жаль… Она новенькая здесь.
Радуга Дэш: О-у, похоже кое над кем повисло тёмное облако. Позволь помочь тебе. В чём дело, малышка?
Эппл Блум: Ах. Сегодня Тиара устраивает вечеринку в честь своего отличительного знака, у всех пони в моём классе уже есть отметки. Я тоже хочу получить свою, но я плохо продаю яблоки и хочу пойти на вечеринку, но как я на неё пойду без отметки?! Сестра говорит, что она появится, но…я хочу сейчас!
Эппл Блум: Искорка, ты должна мне помочь!
Сумеречная Искорка: В чём дело?
Эппл Блум: У Тиары сегодня вечеринка, все пони из моего класса будут там и у всех есть отметки. Я тоже хочу отметку. Я не умею продавать яблоки, летать и готовить кексы. А как я пойду на вечеринку если у меня нет отметки? Пинки Пай говорит, что отметка не может появится просто так, а мне очень нужно…прямо сейчас!
Эппл Блум: Как я могла забыть время? Как я могла забыть во сколько Пинки Пай устраивает вечеринку? И как я могла забыть где она проходит?
Пинки Пай: Не забудь свою шляпу, Маша-Растеряша!
Скуталу: Я задала вопрос: «У вас какие-то проблемы?»
Сильвер Спун: Проблема заключается в том, что она совершенно обычная.
Крошка Бель: Это значит, что у неё большой потенциал.
Скуталу: Это значит, что ей всё легко даётся. Её возможности безграничны.
Крошка Бель: Она может быть прекрасным учёным, или талантливым художником, или известным писателем. Когда-нибудь она сможет стать мэром Понивилля.
Скуталу: Нельзя дразнить её пустышкой.
Скуталу: Меня зовут Скуталу.
Крошка Бель: А я — Крошка Бель.
Эппл Блум: Эппл Блум.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector